직접 목적어 자리에 명사절을 갖는 동사

4형식
직접 목적어 자리에 명사절을 갖는 동사

1) 4형식 동사(tell, ask, show)

He told everybody that nothing can be obtained without effort.

(그는 모두에게 애쓰지 않으면 아무것도 얻을 수 없다고 말했다.)

Can you tell me what he said?
(그가 무슨 말을 했는지 말해줄 수 있습니까?)

He asked me what I wanted.
(그는 나에게 내가 원하는 것이 무엇인지 물었다.)

Research showed us that dolphins have extraordinary communicative abilities.

(조사가 우리에게 보여준 사실은 돌고래는 놀라운 의사 전달의 능력을 가지고 있다는 점이다.)

4형식 수여동사 가운데 tell, show, ask 등은 직접 목적어 자리에 명사절을 취할 있다.

cf. This figures show that the economy is not as resilient as the government is making it out to be. [3형식]

(이 수치는 경제는 정부가 만들어 내는 것처럼 회복이 빠르지 않다는 것을 보여준다.)

We asked that measures (should) be taken to protect endangered species of animals.

(우리는 멸종위기에 처한 동물을 보호하기 위해 조치가 취해져야 한다고 요청했다.)

show, ask 동사가 3형식인 경우 명사절을 목적어로 취할 있다. 주의할 점은 ask동사가 요청을 나타내는 의미로 쓰일 때는 that절의 동사는 인칭·시제에 관계없이 가정법 현재인 동사원형 써야 한다.

2) 동사+목적어+전치사+()명사 구조를 갖는 3형식 동사가 동사+목적어+목적어(that/의문사절) 구조의 4형식 동사로 쓰일

Shouldn’t we notify the police that we’re coming?

(경찰에 우리가 간다고 알려야 하지 않을까요?)

notify A of B / notify A that: A에게 B 알리다

We’ve tried to convince him that he’s more effective playing inside than throwing up fall-away jump shots.

(우리는 그가 외곽에서 슛을 던지기보다는 (링에 가까운) 안쪽에서 플레이를 하는 것이 더욱 효과적이라고 설득했다.)

convince A of B / convince A that: A에게 B 납득시키다, 설득하다

[어휘] fall-away shot 페이드 슛이라고도 한다. 소지자가 수비자로부터 떨어지는 것처럼 점프하여 던지는

Write A Comment

카카오톡 채널 상담하기
카카오톡 채널 친구추가